聽過我在中央電視臺《百家講壇》演講、看過兩本《劉心武揭秘〈紅樓夢〉》的人士,會注意到我在表述自己的觀點(diǎn)時,一再提到“古本《紅樓夢》”。我的研究,使用的是“古本”而不是“通行本”。
什么是古本《紅樓夢》?
什么是“通行本”《紅樓夢》?
作為一個《紅樓夢》愛好者,我多年來反復(fù)閱讀《紅樓夢》,參閱了不少與《紅樓夢》有關(guān)的書,積累出了一些心得。現(xiàn)在把自己的心得拿出來,對廣大的普通讀者來說,至少是多了一種可供參考的意見。
什么是古本《紅樓夢》?為什么應(yīng)該讀古本《紅樓夢》?
《紅樓夢》究竟是誰寫的?經(jīng)過紅學(xué)一百多年的發(fā)展,現(xiàn)在大多數(shù)人形成了共識:是曹雪芹寫的。那么,曹雪芹留下他的親筆手稿了嗎?很遺憾,直到現(xiàn)在,我們也沒能找到他遺留下的親筆手稿。曹雪芹去世前,他的書稿沒有公開出版過。只是以手抄的形式,在小范圍內(nèi)流傳。早期抄書的人,應(yīng)該是出于對書稿的喜愛。曹雪芹去世以后,開始有出于商業(yè)目的而傳抄的人士了。到了曹雪芹已經(jīng)去世差不多二十八年左右的時候,出現(xiàn)了一種活字印刷的版本,印書的老板叫程偉元。他把所得到的《紅樓夢》手抄本變成了活字?jǐn)[印本(那時候一般不說“排印”而說“擺印”,因?yàn)闀还と诵枰赵暹x出字模來一個字一個字地?cái)[放),使得曹雪芹的這部書能夠更廣泛地流傳。
所謂古本《紅樓夢》,分界線就是程偉元活字?jǐn)[印本的出現(xiàn),那以前以手抄形式出現(xiàn)的,都可以算是古本《紅樓夢》。程偉元通過活字?jǐn)[印,大量印刷、廉價發(fā)行的《紅樓夢》,就是“通行本”的發(fā)端。當(dāng)然,因?yàn)槟且惨呀?jīng)是二百多年前的一個版本了,并且處在一個分界點(diǎn)上,所以,討論《紅樓夢》版本問題時,有時也把程偉元的印本,特別是他第一次印刷的那個版本(紅學(xué)界稱做“程甲本”),也算到“古本”的范疇,而那以后,特別是道光、咸豐年間開始盛行的《金玉緣》本,就都不能算古本了。
按說,程偉元把手抄的古本《紅樓夢》變成了印刷的通行本,不是做了件大好事嗎?怎么你現(xiàn)在總說通行本有問題呢?
有一個情況,是我要向讀者特別強(qiáng)調(diào)的,那就是:根據(jù)周汝昌等紅學(xué)家的研究,曹雪芹是把整部書大體寫完了的,八十回以后,很可能還寫出了二十八回,一共一百零八回,整個故事是完整的,把他的總體構(gòu)思都比較充分地體現(xiàn)出來了,只是還缺一些部件,比如笫七十五回里的中秋詩該補(bǔ)還沒補(bǔ);也有一些毛刺沒有剔盡,比如究竟把王熙風(fēng)這個角色設(shè)計(jì)成有兩個女兒(大姐兒和巧姐兒),還是一個女兒(大姐兒就是巧姐兒)?看得出最后他的決定是只有一個女兒巧姐兒,但他還沒有來得及統(tǒng)稿,沒把前后各回的文字完全劃一,留下了一些諸如此類的痕跡。于是,程偉元的問題就出來了。他主持印刷出版《紅樓夢》的時候,前八十回,大體是曹雪芹的古本《紅樓夢》,但曹雪芹的古本《紅樓夢》八十回后的內(nèi)容,在他印刷出版的書里,完全沒有了蹤影,卻又出現(xiàn)了后四十回的內(nèi)容。據(jù)他自己說,八十回后的內(nèi)容,是從挑著擔(dān)子敲著小鼓的商販的擔(dān)子上,陸續(xù)找到補(bǔ)齊的。但后來的紅學(xué)家們經(jīng)過考證,形成了共識:程偉元是請到了一個叫高鶚的讀書人,來續(xù)出八十回以后的內(nèi)容的。高鶚這個人和曹雪芹一點(diǎn)兒關(guān)系都沒有,不認(rèn)識,沒來往,年齡小很多。他替程偉元把書續(xù)出來、形成通行本那陣兒,在科舉上還沒有發(fā)達(dá),“閑且憊矣”,但他是一個科舉迷、官迷,后來也果然中舉,當(dāng)了官。他的思想境界、美學(xué)趣味,跟曹雪芹之間不僅是個差距問題,應(yīng)該說,在許多根本點(diǎn)上,是相反的。所以,我現(xiàn)在要再次跟大家強(qiáng)調(diào):高鶚當(dāng)然可以續(xù)書,他續(xù)得好不好是另外一個問題,但他絕不是跟曹雪芹合作寫書的人,把他續(xù)的后四十回和曹雪芹寫的八十回捆綁在一起出版,是不合理的。
程偉元和高鶚合作出版一百二十回通行本《紅樓夢》的時候,曹雪芹去世已經(jīng)快三十年了。那個時代小說這種東西,當(dāng)做“閑書”讀還可以,當(dāng)做正經(jīng)文章去寫,一般人是做不到的。即使寫了,也很少愿意公開署名,甚至明明寫了,別人問到,還會難為情,羞于承認(rèn)。所以,就是高鶚續(xù)寫后四十回這件事,也并不是程偉元和高鶚自己宣布的,而是后來的紅學(xué)家們考證出來的。那個時代對小說這種“稗官野史”的著作權(quán)根本是不重視的,程偉元印書賣書,他顯然只遵循三個原則:第一,有人愛看,愛買,能賺錢;第二,書的內(nèi)容顯得完整,特別是講故事的書,必須有頭有尾;第三,安全,別惹事。根據(jù)這三個原則,他選擇了已經(jīng)在社會上流傳了二三十年的手抄本《紅樓夢》來印刷推廣,又找到高鶚來寫八十回以后的故事,形成了這么一個一百二十回的通行本。高鶚的續(xù)書除了將故事寫完整,使全書有頭有尾外,對程偉元來說,最大的好處是避免了大悲劇的結(jié)局,到最后把悲劇轉(zhuǎn)變?yōu)橄矂。@樣就比較安全,不至于墜進(jìn)當(dāng)時相當(dāng)嚴(yán)密的“文字獄”羅網(wǎng)里。他們在合作中,為了讓前八十回將就后四十回,還對前八十回進(jìn)行了大量的刪改。上面提到的“程甲本”,是程偉元頭一次的活字?jǐn)[印本,對前八十回的文字改動得還少一些,第二年因?yàn)闀u得好,再加印,加印前又改了一次,那就更傷筋動骨了,許多地方的改動已經(jīng)不是為了“前后一致”的技術(shù)性考慮,而是為了削弱前八十回的批判鋒芒的政治性考慮。為了他們的“安全”,當(dāng)然也就顧不得原作者的什么思想境界和審美追求了。這個第二次印刷的本子,后來被稱做“程乙本”。這個“程乙本”從那以后一直到二十幾年前,以各種形式在社會上廣為流傳,一般人對《紅樓夢》的印象,也就是對這個通行本的印象。因此,從程偉元開端的一百二十回《紅樓夢》通行本,就可以說亦功亦罪,功在于不管怎么說,將曹雪芹的前八十回流布開了;過呢,則在于使后來的許多讀者簡直不知道那后四十回根本與曹雪芹無關(guān),而且還大大違背了曹雪芹的原筆原意!
那么,一定有人要問了:程偉元當(dāng)年用來進(jìn)行編輯、擺印的那部手抄本,究竟是一部只有大約八十回的古本呢,還是有八十回以后內(nèi)容的古本呢?他究竟是真因?yàn)槟玫绞值闹挥写蠹s八十回,覺得不完整,印出來不好賣,才找高鶚合作(有人認(rèn)為后四十回續(xù)書其實(shí)是他跟高鶚一起策劃、編寫的,如果高鶚有署名權(quán),他也該有)弄出一百二十回本子的呢,還是他得到的根本就是有八十回后內(nèi)容的古本,由于政治性的考慮,才舍棄了八十回后的內(nèi)容,另張羅出了不會惹事的后四十回來呢?這個問題很難求證。在周汝昌先生與兄長周祜昌、女兒周倫玲聯(lián)合校訂的《石頭記會真》第十卷中,收有一篇周汝昌先生的長文《(紅樓夢)全璧的背后》,通過詳細(xì)論證,提出了他的獨(dú)特見解,概括來說,一百二十回印本的推行是一個政治陰謀,是乾隆朝負(fù)責(zé)文化管制的權(quán)臣和親自過問、安排的,是考慮到這本書既然已經(jīng)在社會上流傳,加以嚴(yán)禁已很困難,莫若將具有反叛性的前八十回加以改動,然后用“回歸正統(tǒng)”的后四十回將其性質(zhì)改變,這樣再在社會上流傳,就對統(tǒng)治者無大礙了。周先生的這個判斷,值得參考。
說了這么多,我的意思無非是強(qiáng)調(diào)兩點(diǎn):
——一百二十回的通行本《紅樓夢》不是曹雪芹的《紅樓夢》;
——讀曹雪芹的《紅樓夢》要讀古本《紅樓夢》。
那么,現(xiàn)在我們還能看到的古本《紅樓夢》,究竟有多少種呢?

大體而言,基本可信的古本《紅樓夢》,有下列數(shù)種:
(1)甲戌本
這個本子的全名是《脂硯齋重評石頭記》。
甲戍年指的是乾隆十九年(公歷1754年),那一年曹雪芹還在世。這個本子正文里有“至脂硯齋甲戌抄閱再評”的句子。后來這個本子在社會上輾轉(zhuǎn)流傳,到晚清時候被一個叫劉詮福的官僚收藏。他很看重這個本子,但后來世事滄桑,他的藏書在舊書店出現(xiàn),上世紀(jì)初被胡適買到,但那已經(jīng)是個殘缺的本子了,一共只有十六回(不是從第一回到第十六回,而是只存一至八、十二至十六、二十五至二十八各回)。盡管胡適一度認(rèn)為《紅樓夢》價值不高,但對這個殘本還是非常珍視的。周汝昌還是個不知名的小青年的時候,在報紙上發(fā)表了關(guān)于曹雪芹生卒年看法的文章,胡適雖然不同意他的觀點(diǎn),但絲毫沒有以權(quán)威自居,不是嗤之以“外行”,而是平等地與周汝昌討論。后來周汝昌知道胡適手里有一部別人都看不到的古本,斗膽借看,沒想到胡適竟慨然借予,那就是甲戌本。周汝昌真是喜出望外,于是不但精讀,還跟哥哥周祜昌一起錄了一個副本。后來解放軍圍住北京,周汝昌就主動把書還到胡適家,胡適家里人開門接過了書,沒幾天,胡適就被蔣介石派來的專機(jī)接到臺灣去了。胡適上飛機(jī)的時候,只帶了兩部書,其中一部就是這個甲戌本。
這個甲戌本,是不是曹雪芹親筆寫下的?或者,是不是脂硯齋親筆抄錄和寫下批語的?不是。這仍然是一個“過錄本”,當(dāng)然,它“過手”的次數(shù)似乎不太多,應(yīng)該是很接近最原始的那個母本的。說它是甲戌本,是因?yàn)檫@個本子上自己寫出了“甲戌抄閱再評”的字樣,但脂硯齋的批語,卻不完全是甲戌那一年所寫的。
(2)蒙古王府本
這個本子現(xiàn)存于北京圖書館。據(jù)說是從一家沒落的蒙古王府收購來的,它叫《石頭記》,有一百二十回,而且有程偉元的序,乍看似乎是個通行本。但通過研究發(fā)現(xiàn),它八十回后的四十回是根據(jù)程甲本抄配的,序也是抄來的,它的前八十回里,又發(fā)現(xiàn)五十七回至六十二回也是從通行本里抄來補(bǔ)齊的,但其余的七十四回應(yīng)該是從沒出現(xiàn)通行本以前的一種在貴族家庭間流傳的手抄本過錄的,屬于古本性質(zhì)。
(3)戚序本
這個本子很可貴,書名《石頭記》,有完整的八十回。它在清末民初以石印的方式流行,有多種印本,其中有正書局的影響最大,書前有一位署名戚蓼生的人寫的序。戚蓼生是個真實(shí)的名字,他是浙江德清人,跟他合作的書商叫狄楚青,他在書上印了“國初鈔本”四個字,有跟已經(jīng)流行開的通行本叫陣的意思。它所依據(jù)的過錄本,經(jīng)研究證明是一個保留了很多曹雪芹原筆原意的本子。
(4)已卯本
它的全稱是《乾隆己卯四閱評本脂硯齋重評石頭記》。這個己卯是乾隆二十四年,公歷1759年。甲戌本是脂硯齋的重評本,這個本子是四評本,可惜脂硯齋的初評本和三評本沒有流傳下來。
這個本子也不完整,但存下來的也不算很少,有完整的四十三回和兩個半回。它現(xiàn)存于北京圖書館。本子里有“己卯冬月定本”的字樣。它也是個過錄本。有意思的是,研究者考證出它最早的收藏者是乾隆朝怡親王府的允祥的兒子弘。
雍正奪得帝位后,立即封允祥為怡親王,并且委以重任。曹雪芹的祖父和父輩在康熙朝深得信任寵愛,雍正上臺后,在江寧織造任上的曹很快受到了訓(xùn)斥和追究,乾隆時期卷入“弘皙逆案”,偏有怡親王允祥的兒子、弘皎的哥哥弘昌。這實(shí)在耐人尋味。更耐人尋味的是,過了二三十年,偏是在怡親王府里,流傳下這么一個己卯本來,作者正是雍正二年雍正讓怡親王親自看管的曾的兒子曹雪芹!(也有研究者認(rèn)為曹雪芹是曹的遺腹子、曹的侄子。)
(5)庚辰本
己卯年過去就是庚辰年,也就是乾隆二十五年,公歷1760年。這個“脂硯齋凡四閱評過”的《石頭記》手抄本也是一個過錄本。全本七十八回,缺六十回和六十七回,現(xiàn)存北京大學(xué)圖書館。它里面有“庚辰秋月定本”字樣。雖然和己卯本一樣都是脂硯齋第四次寫批語評論的本子,但又經(jīng)過一些整理,跟已卯本還是有區(qū)別的。現(xiàn)存的這個過錄本可能過錄的時間離母本比較遠(yuǎn),分頭抄書的人也不是都那么認(rèn)真。比如前十回沒有批語只有正文,估計(jì)并不是原來的母本上沒有批語,而是分工抄錄這部分的人懶得連批語一起抄下來;而第十一回以后,抄書人比較認(rèn)真,不但有批語,而且耐心地抄錄了回前批、回后批、眉批、行間批、正文下面的雙行小字批,有些批語母本是朱批,就也抄成朱批。這個本子有其優(yōu)點(diǎn)也有其明顯的缺陷。
(6)楊藏本
這個本子最早是由十九世紀(jì)一位叫楊繼振的熱愛文化的官僚私人收藏的,現(xiàn)在藏于中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所。我們上面提到的古本,名字都叫《石頭記》,這個本子叫《紅樓夢稿本》,它是個一百二十回的手抄本,后四十回大體是抄自程甲本,前八十回所依據(jù)的過錄本看來比較復(fù)雜,是用幾種流傳在社會上的手抄本拼合而成的。前八十回里,它又缺第四十一回到第五十回,楊氏得到它后,據(jù)程甲本補(bǔ)入。
(7)俄藏本
原來是蘇聯(lián)的列寧格勒,現(xiàn)在是俄羅斯的圣彼得堡,那里的圖書館里藏有一部手抄本的《石頭記》,是清道光十二年(公歷1832年)由俄國傳教士帶回那里的。這個八十回的本子缺五、六兩回。
(8)舒序本
這個手抄古本書名題為《紅樓夢》,應(yīng)該是一個八十回的抄本,但現(xiàn)在只存前四十回。它的過錄時間可以確定為乾隆五十四年(公歷1789年)。因?yàn)榍懊嬗幸晃唤惺嬖獰樀娜藢懙男颍员患t學(xué)界稱做“舒序本”。
(9)夢覺本
這個手抄本書名也是《紅樓夢》,八十回。它前面有署名夢覺主人的序,這個序?qū)懹谇〖壮侥辏簿褪乔∷氖拍辏珰v1784年。
(10)鄭藏本
鄭振鐸從舊書店里找到兩回(二十三、二十四回)古本《石頭記》,雖然只有兩回,但很有研究價值。這個最初由他收藏,后來捐給國家的古本被稱做鄭藏本。
(11)程甲本
這個本子的前八十回盡管經(jīng)過改動,但仍然保持著程偉元、高鶚?biāo)麄兯莆盏膹钠渌疟鞠盗羞^錄來的那個本子的許多特點(diǎn),因此還可以把程甲本的前八十回視為一種可資參照的古本。
讀古本《紅樓夢》,推薦讀周匯本
有這樣一個本子,它就是周汝昌先生根據(jù)十卷本的《石頭記會真》簡化成的一個匯校本(周匯本)。所謂匯校,就是把我上面開列出來的十一種古本,一句一句地加以比較,一旦發(fā)現(xiàn)不同之處,立刻停下來細(xì)細(xì)思考,最后選出是——或者說最接近是——曹雪芹原筆原意的那一句,耐心連綴起來構(gòu)成的一個善本。這個本子可以說是八十回的古本《石頭記》,也可以說是八十回的古本《紅樓夢》。
我向大家鄭重推薦周匯本《紅樓夢》,它是周汝昌先生以畢生精力研究紅學(xué)的一個結(jié)晶,算得是—個真本。細(xì)讀這個本子,你就會發(fā)現(xiàn)它保留了不少看去與高鶚續(xù)書不合的文句語辭。我們都知道曹雪芹最善于用“草蛇灰線,伏延千里”的手法,通行本為將就高續(xù),斬?cái)嗔艘恍┎萆撸ㄈチ巳舾苫揖,不但令人遺憾,更可以說是佛頭著糞、點(diǎn)金成鐵。這個本子的與高續(xù)不合處,正說明它呈現(xiàn)的才是滌蕩了高續(xù)污染的原生態(tài),也說明曹的八十回后會是另外的寫法。讀者看過,對八十回后的想象,可能就會進(jìn)入跟高鶚續(xù)書完全不同的思想與藝術(shù)境界,激發(fā)起參與探佚的熱情來。
(摘自《劉心武揭秘古本〈紅樓夢〉》,人民出版社2006年12月版,定價:25.00元)
來源:光明網(wǎng)-書摘
編輯:姍倪 |